Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
He was distinctive only for his rolling gait, friendly grin and his frisky attitude in Annie's Bar, where he declared that he would never mix London tap water with his spirits.
In fact, much of his Twitter feed is distinctive only in its ordinariness — ordinariness that stands in such startling contrast to the horror of what happened last week in Boston.
And this growth was distinctive only when the solids concentration is relative high (65 75 wt%) and at the long-term curing time (120 days).
Are there special methods or modes of reasoning which are unique to or at least distinctive of the law, or is legal reasoning just like reasoning in any other sphere of human activity, distinctive only in the subject matter to which it is applied?
Kenji Lopez-Alt, a chef and the managing culinary director of Serious Eats, sought to test whether this trait was distinctive only to McDonald's and fast food offerings, or if hardly aging over the years is a common trait among burgers of all kinds.
Similar(55)
The origin of this exceptional technique is closely tied to the city of Cheb and in a wider perspective, similarly to rondocubism or cubism applied in architecture; it is a branch of decorative arts distinctive just only for Czech lands.
"Researchers who work with these bacteria say that the smell of some of these is distinctive, but only at certain concentrations, and possibly in combination with other factors," he says.
The velar nasal (as in ink) is not distinctive but is only a variant of the n in front of a velar stop or a variant of g in front of a nasal.
As a result, the extracted phase bits are not only distinctive but also robust to over-fitting.
And in my day-to-day, I definitely encourage my team to say, "What the f&8ck," in order to take risks and produce work that's not only distinctive, but often game-changing.
And the works were distinctive not only stylistically, but also in their emotional content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com