Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
completa were not available for DNA extraction in the context of this work but the distinctive leg colour and chaetotaxy of this taxon suggest that it might also be a separate species rather than a regional variety of P. errans.
Similar(59)
The bird is a migratory gull with dark grey wings and distinctive yellow legs and bill.
The chough, a rare member of the crow family, has distinctive red legs and a long red bill.
His mechanics were distinctive: the high leg kick and the way he whipped the bat across the plate, his left hand releasing after impact.
Related: Big Butterfly Count kicks off with high hopes for spotting scarce tortoiseshell If fine spring weather helps females and males to find each other to mate, the butterfly, also known as the yellow-legged tortoiseshell because of its distinctive straw-coloured legs, will breed in Britain for the first time.
Although the rail shares the origin of its name with the South American Aramides species, its distinctive bill, thick legs and barred lower belly distinguish it from that group.
This bird has glossy black plumage, a yellow bill, red legs, and distinctive calls.
Malloch [ 64] recognized three distinct Nearctic varieties of Phaonia errans: a yellow-legged variety, Phaonia errans errans (Meigen); a dark-legged variety, Phaonia errans varipes (Coquillet); and a variety with rufous-yellow legs and distinctive chaetotaxy, Phaonia errans completa Malloch.
Distinctive feature of the artificial leg having polycentric knee is that it is a serial manipulator, one of the joints (the knee joint) of which is designed as a close chain, a four bar mechanism.
Interpol described Madeleine as having straight blonde hair, blue-green eyes, a small brown mark on the calf of her left leg, and a distinctive dark strip on the iris of her right eye, possibly a coloboma.
What's distinctive is the daddy-long-legs interior afforded by the larger cabin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com