Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"distinctive content" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when referring to something that has unique and recognizable qualities. For example, "This blog post has distinctive content that makes it stand out from other similar articles."
Exact(24)
The challenge is to give it distinctive content and style.
But what does the call for more distinctive content mean?
They say: "The ability of the BBC to generate distinctive content is always a priority, but it needs to be balanced against the resulting total numbers".
A BBC insider said the changes were an attempt to focus on distinctive content online, an adjective to be added to the corporation's mission statement.
"These figures show audiences' enduring appetite for a wide range of distinctive content and how digital media can bring brilliant programmes to an even wider audience," she said.
"And we'll do this by concentrating on the kind of distinctive content that, in the ecosystem of the ABC, RN can provide.
Similar(36)
The difficulty he identifies with the "state" view is that it is unclear what basis there might be for a distinction between concept-dependent and concept-independent state types other than the distinctive contents of these states.
Its distinctive contents, however, make it a portable treasure.
Absolute Radio's success shows that compelling and distinctive digital content and strong cross promotion is a healthy digital model for the future".
Under the current plans, BBC3 programming would change: "There will be less light entertainment and reality television and more distinctive BBC3 content," said Fairhead.
Operating an independent local commercial radio station has always been a challenge, but the decline of the biggest players leaves the market open to us, as long as we continue to invest in distinctive local content.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com