Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
(Come on, only "some of"?) Woe betide any country that does not have an instantly recognisable national symbol (the Sydney Harbour Bridge, St Basil's Cathedral, the Brandenburg Gate or Edinburgh Castle) to provide a distinctive backdrop.
It was this distinctive backdrop that eventually led to the introduction of an 'education voucher' programme, namely the PEVS, in 2007.
Similar(58)
But Lee intensifies her drama by setting it against an unfamiliar backdrop: the tightly knit social world of Korean immigrants, whose children strive to blend into their American foreground without clashing with their distinctive background.
But this production is unlike "Born Free," "Out of Africa" or any of the other movies, television shows and commercials that have briefly used Shaba's exotic wildlife and distinctive terrain as a backdrop.
What we said: "Soused is surprisingly melodic, Sunn O))) provide a menacing but rich backdrop to Walker's distinctive baritone.
Yet Soused is surprisingly melodic, Sunn O))) provide a menacing but rich backdrop to Walker's distinctive baritone.
The crime, committed with a rapid-fire 9-millimeter pistol, carries a horrific familiarity now, and yet it remains distinctive for having occurred against the backdrop of a major American metropolis.
Surrounded on three sides by the Mississippi River, its stunning physical isolation and distinctive antebellum feel have provided the backdrop for numerous feature films and documentaries, including "Dead Man Walking," "Monster's Ball" and "The Farm".
With the road a glossy ochre snaking through a matte four-color backdrop, the book has a distinctive look (and, to a toddler, feel).
Toward that end, the 11 print ads for FT.com use the distinctive salmon-pink color of The Financial Times as the backdrop.
The series, filmed in combined 3-D and CGI animation, has a distinctive look: goofy, cartoonish characters against a realistic backdrop.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com