Your English writing platform
Free sign upExact(8)
There are, of course, major distinctions in terms of classical Asian art, which encompasses works from ancient dynasties through the 19th century, and the modern and contemporary Asian art markets.
For now, twenty-two minutes remains the minimum standard for a show looking to make the leap from Web series to television show, an increasingly meaningless practical distinction that still carries all kinds of very meaningful distinctions in terms of money and opportunity and general recognition.
The attempt to create distinctions in terms of indigenous and western is potentially ridiculous.
Hence, the putative impairment of competitive opportunities of imported products would be justified by legitimate regulatory distinctions in terms of Art.
Polycrystal plasticity modeling is used to develop explanations for these texture distinctions in terms of the relative activities of non-basal secondary slip modes, involving 〈a〉 and 〈c + a〉 type dislocations.
The distinctions in terms of conductance and storage in the respective pore domain are characterized by the fact that: (a) macropores are primary flow paths where both dispersion and convection are prevalent; (b) mesopores are intermediate flow paths where convection becomes dominant and (c) micropores are supplemental flow paths and mass storage spaces where only diffusive flow is manifested.
Similar(52)
You can think of this distinction in terms of those light switches.
"I think that's an important distinction, in terms of reducing stereotypes about aging in general," Ms. Saka saidi.
That her freelance work was stripping, and not writing or dog walking, hasn't turned out to be a meaningful distinction, in terms of ownership of her work.
His only distinction in terms of overseas service was to be identified as leader of a scrimmage among Ugandan troops stationed in Mauritius, which was put down by British-led police.
There is, however, a distinction in terms of the timing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com