Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Bramsen et al. [ 82] made a more detailed distinction: problem-focussed coping according to a preceding plan, psychological distancing and avoiding (i.e. mentally creating distance between oneself and the environment), and seeking social support [ 82].
The distinction between problem and non-problem gamblers was achieved through an interview based on the DSM-IV [ 15] 10 diagnostic criteria for PG.
The importance of, and distinction between, problem and design spaces has been recognized in studies of information systems development (ISD).
The distinction between problem and nuisance was a biomedical interpretation.
However, the reason-statement-based version of the distinction has problems of its own.
These two categorical distinctions in problem complexity have origins before the societal rise of home computers.
The coping literature makes a distinction between problem-focused and emotion-focused coping strategies [ 19- 21].
Findings using the CAN as the needs instrument made a distinction between serious problems, moderate problems and absence of needs [ 24, 47, 81, 82].
The idea that the market will solve such things as environmental concerns, as our racial divides, as our class distinctions, our problems with educating and incorporating one generation of workers into the economy after the other when that economy is changing; the idea that the market is going to heed all of the human concerns and still maximise profit is juvenile.
A key distinction between this problem and the privacy-preserving data mining and data publishing problems is that, in this setting, not only the underlying data but also the mined results (the strategic information) are not intended for sharing and must remain private.
They did not want to hear the distinction of a problem of the first- and one of the second-order.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com