Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Is the distinction necessary?
To Mr. Dylan and his band it was all folk music, all deep-rooted mongrel Americana; they were a folk festival in themselves, with no distinction necessary between unplugged and plugged-in, folk and rock.
The distinction necessary to prevent this amongst halakhic decisors that between the intention of "realizing the Torah" and the intention to "adapt Halakhah to a variety of human needs" (Judaism, 4 is not always easy to discern, and, one imagines, could very easily fall victim to self-deception.
Similar(57)
The differences between sentences that express a priori knowledge and those that express a posteriori knowledge are sometimes described in terms of four additional distinctions: necessary versus contingent, analytic versus synthetic, tautological versus significant, and logical versus factual.
This distinction seems necessary once we realize the hatred and violence historically associated with religious disagreements.
It is worth asking whether such distinction between necessary and unnecessary projects is too sharp: there was a sense in which the trireme, a noble achievement of human technē (art or craft), was an object of legitimate pride, which might have its aesthetic aspect.
The second proof is based on the distinction between necessary and possible (or contingent) existents.
This distinction is necessary to study the stability and control problems of traffic flow.
Therefore, such a distinction is necessary for the benefit of those societies and economic sectors affected by El Niño.
A fourth question about the nature of a priori knowledge concerns the distinction between necessary and contingent truths.
In a general consideration, attacks from and to external entity apply to both client and non-client of the cloud, unless mentioned when distinction is necessary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com