Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
The international community has already faced an almost carbon-copy of this dilemma in the case of Sudan (although the main point of distinction being that Libya may demonstrate the will and ability to conduct genuine proceedings against the ICC suspects, whereas in Sudan that may be regarded as doubtful).
Dynamic logic comes in various flavours, the main distinction being that between single-storey and dual-storey architectures.
That's becoming ever more true as companies move beyond "E-commerce" to what some are calling "E-business"–the distinction being that E-commerce involves creating a web page where customers can place orders, while E-business involves connecting that order-taking web site with a company's back-end business systems for managing such things as inventory and accounts receivable.
"I want to talk about work and not the office," he said, "the distinction being that today people work everywhere".
(The distinction being that although autism involves difficulties in communication it also has other symptoms, such as an inability to empathise with others).
Attachment to, and competition for, territory is common to all animals – the principal distinction being that human territorial attachments have historically resulted in more complex, and usually bloodier, consequences.
Similar(46)
A broader distinction is that between what can be called content fictionalism and force fictionalism.
Another important distinction is that BWDCEs call for a judgment as to which alternatives are "best" and "worst".
One way of drawing a distinction is that information retrieval GBA does not as readily suggest novel experiments.
An important distinction is that these programs are accelerators.
The second key distinction is that the Tigers have Miguel Cabrera.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com