Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The editor of this text, James L. W. West III, considers it "a separate and distinct work of art".
Koolhaas has suggested that to avoid "the Flagship syndrome: a megalomaniac accumulation of the obvious," Prada should create a series of "epicenters," or super-sized stores, each a distinct work of design.
They both followed the intermission, and they came as a great relief after the first three items, "Redline" (2009), "Rushes" (2007) and "Walkyndon" (1971): each a distinct work of art but currently looking flimsy.
Further challenges lie in pursuing projects that are amenable to scaling up and inspire linkages with initiatives elsewhere (Desmarais and Wittman 2014), and that do not simply replicate the vital but distinct work of community food security.
Similar(56)
We're unable to differentiate, Nyssa thinks, any distinct works of the persons.
Dürer, according to the curator, signed and dated his drawings and watercolors and regarded them as distinct works of art.
The two recruited more than a dozen students and recent graduates to create distinct works of art in the vestibules of nearly every floor.
Effortlessly blending metaphor and allegory, symbolism and satire, Yan has crafted a distinct literary work of dystopian satire, a blend of bruising bureaucratic critique with a sly postmodern pastiche of realism, absurdism and the grotesque.
British politicians have in recent years tended to treat both the idea of a distinct working class and the very words "working class" as rhetorical poison, and have made strenuous efforts to avoid using them.
"The idea was to create a headless statue that alludes to the Nefertiti but is a distinct and separate work of art," Mr. Wildung said.
There are two distinct periods in the work of the Frankfurt school.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com