Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
For evaluation, there are three distinct training and testing splits.
Two distinct training programs were conducted with non-cardiologist residents with no prior experience in ultrasound.
It has a distinct training phase and then it is put to use.
The main idea is to severely under sample the majority class thus creating a large number of distinct training sets.
For the estimation of the channel in the return link, each user employs a distinct training sequence, known as its unique word (UW).
Cremers et al. [18] implement a shape model using a kernel density estimator to produce a statistical shape model that can model fairly distinct training shapes.
Similar(41)
This puts the validity of broad education levels as proxies for general skills into considerable doubt: In many countries, specifically those with distinct vocational training systems, graduates of vocational education and training have substantially lower literacy skills than graduates of non-vocational education at both the upper secondary and tertiary levels.
As I have long said, we will retain a transitional force to carry out three distinct functions: training, equipping, and advising Iraqi security forces as long as they remain non-sectarian; conducting targeted counter-terrorism missions; and protecting our ongoing civilian and military efforts within Iraq.
The adaptive capability of the configured neuro-controllers under dynamic excitation distinct from training loading is examined.
The FDA Human Factors guidance recommends that at least 15 participants per user group should be tested for devices intended for use by more than one group of users that have distinct abilities, training, experience, or use roles [7].
A distinct displacement train was obtained and the separation of nucleotides went succesfully.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com