Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The parallelization strategies and performance on two distinct parallel architectures are compared and discussed.
To some extent different properties of the auditory stimulus are conveyed along distinct parallel pathways.
Two distinct parallel computing models have been employed.
In this work, we present a multilevel, hybrid parallel algorithm that combines the desirable traits of two distinct parallel methods.
Our analysis is limited to a linear time-invariant system (with only translating motions) under harmonic excitation and three distinct parallel paths (with or without masses) are considered.
This approach has a distinct parallel in molecular systems and the phenomenon now recognized as that encountered industrially in August of 1966 within an FCC regenerator operating at the Montreal East Refinery of The Shell Oil.
Similar(48)
His work engages in a kind of pop-culture appropriation that has distinct parallels to visual art.
There are also distinct parallels between the underlying causes of alcohol abuse in the lowest SES, and the other two biggest lifestyle risk factors for disease and death in the UK – smoking and obesity.
But the downing of Korean Air Lines Flight 007 from New York to Seoul 31 years ago has distinct parallels with this month's killing of 298 passengers on Malaysia Airlines Flight MH17, which was shot down over Ukraine, with many blaming pro-Russian rebel forces.
Kalimpong couldn't have been more different from New York, but deep down there were distinct parallels – in the clamour over migration and national identities, and in the demands for political and economic power made by people living for generations in one place, yet still considered outsiders.
Despite their difference in tone I began to see distinct parallels in taste that bind them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com