Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
There are two works dated 1914-17, buthehe distinct outlines and startling blue background of "Water Lilies," on loan from the Fine Arts Museums of San Francisco, seem only tangentially related to the blurred edges and pale tones of the privately owned "Water Lilies With Reflections of Tall Grass".
On CT imaging, neurofibroma are homogenous (Fig. 20), smooth and round with distinct outlines.
On flat surfaces, RADA16-I/DS 2000 films have a rough appearance with the distinct outlines of randomly overlapping nanofibers that are more clearly distinguishable at higher magnification.
In general, ground-glass opacities were recorded by transverse sections as hazy, diffuse and non-homogeneous areas of increased lung tissue density due to decreased aeration and characterised by distinct outlines of the bronchial tree and vasculature.
Moreover, you'll tend to only see a blur rather than distinct outlines, which isn't the most pleasant experience.
Similar(55)
Due north is the distinct outline of Rough Tor, its largest rocks seemingly petrified on the verge of tumbling into the depths of the moors.
Although the island has a distinct outline, it is highly fragmented, with many bays, inlets, lakes, cays, and channels, and is technically an archipelago.
In Fig. 4b, the black dots on TEM image represent Ag NPs of 20 nm size while the light gray shape without distinct outline would be organic matter (DMC or citrate).
In the PC1-PC3 space, the living taxa have distinct outline patterns with partial overlap.
The identification of fibroblasts as source of renal erythropoietin was possible due to the distinct outlining of interstitial fibroblasts by 5′NT (Bachmann et al. 1993; Maxwell et al. 1993, 1997).
It appears lonely, until closer observation reveals that everyone is shuttered in their homes, spending lives not in the anonymous blur of a big city but in the distinct, daily outlines of a family-centered community.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com