Your English writing platform
Discover LudwigExact(43)
First, although some genetic changes in IBC are shared with other forms of breast cancer, for the most part it is as distinct in its molecular profile as it is in its phenotype.
Patatap, a portable animation and sound kit, is distinct in its own right, but it follows the same ethos as Brandel's previous website interfaces. .
The comparison is fair not because of the nature of the "crime" – wholly unsavory as Dempsey's behavior was, it's as distinct in its nature from Solo's alleged assault on her nephew, or for that matter the Ray Rice incident that's unhelpfully been brought into the conversation, as to make any direct comparison less than useful.
It was also distinct in its psbA/ rbcL spacer from H. viridis and H. conicus which were the closest relatives with SAG 2163.
At law, the corporation is a person, distinct in its personality from the persons who bear ownership shares in it (its shareholders) or conduct activities on its behalf (its directors, officers, and other employees).
However, it long seemed that the dog is distinct in its sensitivity to a mammary tumor-promoting effect of progestins.
Similar(17)
The triptych is further distinct in that its creatures are located in an outside space; by 1948, Bacon's studies of heads and figures specifically emphasised their confinement in rooms or other closed spaces.
13 Like the differences between WAT types, MAT is also distinct in both its gene expression and ability to respond to nutritional status.
Clade Monocot III is distinct in that its members all have signal peptides and five of seven contain introns, both also features of the Eudicot I clade.
The company projects a distinct attitude in its marketing, Ms. Hansen said.
Certainly the charity has some distinct features in its approach to mental health.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com