Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In addition, regional differences in the underlying prevalence of PSA testing in the community alters the pre-test probability for high-risk disease (Moore et al, 2009) in defined 'low-risk' cohorts, which potentially interferes with the performance of selection rules when applied to populations distinct from which they were generated.
Similar(59)
Interestingly, these conserved acidic residues are present on a surface of the protein which is distinct from that which binds to DNA.
The Seahawks have two distinct examples from which to glean information.
To achieve these objectives, we performed a two-phase inversion on dataset 1, containing 10 deposit thickness measurements with distinct bimodality from which a Total Grain Size Distribution (TGSD) was reconstructed (Table 1).
The authors identified 13 distinct subpopulations from which 12 represent differentiation stages from oligodendrocyte precursor cells to mature oligodendrocytes.
Whilst the existence of this network is no longer controversial, the contributions made by the anatomically distinct components from which it is comprised remain poorly defined.
The ingroup alignment revealed 17 distinct haplotypes, from which only five are present in R. schneideri.
The remaining 26 described 22 distinct studies, from which 32 independent β estimates were derived.
The same request for mammalian trees on TreeBASE results in 13 trees containing a total of 210 distinct taxa from which a supertree can be reconstructed.
The hexokinases contain 7 distinct motifs from which the motif 1 encodes the putative ATP-binding domain and motif 2 encodes for the sugar-binding domain.
Can you explain how rumbling, which I think sounds like a positive concept, is distinct from rumination, which can be a sign of depression or other problems?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com