Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
He added that the UK action was distinct from existing European Union safeguards that prohibit organisms harmful to native plants from entering the 27-nation bloc.
Herein, we present a method for continuous measurement of soil CO2 flux that is completely new and distinct from existing instruments.
The model is distinct from existing models in that it explicitly describes fire spread phenomena with physics-based knowledge achieved in the field of fire safety engineering.
Without denying their emergence as measurable and observable centers of massive population concentrations and economic activity, the issue is whether these are qualitatively distinct from existing settlements or merely larger forms.
Both of the above techniques guarantee the quality of the individual after mutation, which undoubtedly accelerates the evolution and makes the proposed adaptive Gaussian mutation operator distinct from existing mutation operators.
Distinct from existing health monitors, Health Pal can also work with e-home infrastructures, most notably the de facto standard technology of universal plug-and-play (UPnP) [10], to offer e-home-oriented healthcare services.
Similar(44)
Three distinct perspectives emerge from existing research into safety in mental health settings.
Based on these observations, we hypothesize that newly formed Sfi1 is distinct from Sfi1 existing on the half-bridge from the previous cell cycle and that the new Sfi1 filament is built at an angle relative to the existing Sfi1.
What may be his greatest task — building a software and services business distinct from its existing hardware business — is still in its early phase.
An example shows that the new concepts are distinct from the existing ones.
This is an asset class distinct from the existing coupon bonds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com