Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
At any particular moment, she and Ms. Cohn may be holding distinct conversations on two of these platforms and talking on the phone, while on the way to meet each other.
"I think we should just have separate and distinct conversations.
More oilmen pile on with every stop, each contributing their own respective takes (in distinct conversations, that is: The subjects are fairly limited in scope).
Further, it aims to integrate the sometimes distinct conversations around biomedical career development generally and enhancing gender and racial/ethnic diversity within the research workforce.
Similar(54)
Gress and Baron percolate in their own rhythmic soup over which Copland and Alessi have their own distinct conversation.
Dialogue is, of course, distinct from conversation.
According to LinkedIn and Citi's study of professional women's biggest financial and career concerns, women draw distinct lines between which conversations are appropriate for social networks (such as LinkedIn and Facebook), and which topics are off-limits.
Recollections were less distinct; bits of remembered conversation were somehow lost; the last of the clothes were given away.
He would regard anything that enabled him to partake of the odd marmalade chunk during gaps in the conversation as a distinct plus.
By setting out the history of policymaking in this area – by highlighting the contribution of some key people and interventions and by unearthing unheard voices – we're making a distinct contribution to an ongoing conversation.
Instead, he says, Gladly, based in San Francisco, keeps track of every customer interaction so that each exchange with a person isn't viewed as distinct but rather an ongoing conversation, one that can be hosted on any medium, whether it's Messenger or Kik or WhatsApp or SMS.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com