Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
The situation became more critical when very significant differences in production yields were obtained with distinct batches of the same geographical origin of Artemia (Robin, Le Milinaire, & Stephan, 1987).
For the in vitro studies, all experiments were performed with two distinct batches of ECM in at least duplicate.
This probably reflects the fact that the cellulose content of distinct batches of sugarcane bagasse does not vary very strongly [ 10].
Absolute numbers of transcripts per embryo given at the 60-cell stage are averages of the results of two independent experiments using distinct batches of cDNA.
The effect of 100 µM ALA on parasite growth varied slightly between experiments, possibly due to differences between distinct batches of donated erythrocytes.
The total average number of these cells was about 45 ± 5 in phbox12-GFP-expressing larvae developed from two distinct batches of zygotes (n = 35 embryos counted in each experiment).
Similar(52)
(1) Researchers found that a distinct batch of cells lit up when the monkees performed or even observed specific movements.
Model 1: within and between experiment effects: In Equation 1 gene g has parameters γ ig and δ ig for each of the ten distinct batches.
We downloaded measurements from a combination of frozen tumor samples from two distinct studies in GEO available under accession numbers GSE10300 and GSE6791, representing two distinct batches.
However, although the multitude of commercial kits and protocols available offer undeniable benefits, reagent preparations from distinct batches have been shown to contribute significant experimental variability, with up to sevenfold differences in calculated mRNA quantities observed [ 32, 37].
Thus, in order to provide personalized therapy to individuals, who may optimally respond to distinct drug release profiles, multiple batches of liposomes would have to be manufactured possessing different release kinetics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com