Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "distinct and distinguishable" is correct and commonly used in written English.
It is typically used to describe two things that are clearly separate and able to be recognized as different from each other. Example: "The two sisters had very distinct and distinguishable personalities. While one was outgoing and talkative, the other was reserved and introspective."
Exact(3)
While a necessary underlying aspect of social behavior face may also be a distinct and distinguishable cultural object in which an explicit concern for face is itself a factor in motivating the action and influencing the behavior of individuals.
Therefore, we suggest that during different stages of sperm differentiation subsets of NE proteins occupy distinct and distinguishable NE territories thus enabling fundamentally new roles for NE proteins, especially for LINC complex components.
Genome reduction apparently occurs in two distinct and distinguishable manners, i.e. either via a neutral ratchet of genetic material loss or by adaptive genome streamlining.
Similar(57)
Even though the two dimensions routinization and institutionalization are related, they are clearly distinguishable and each has distinct value in the discussion of sustainability.
It consisted of several subareas embedded cytoarchitectonically distinguishable and proved to be functionally distinct with some functional overlaps [ 16].
Within days, a single case, one distinguishable and atomized and unknown, became iconic.
By decelerating the expiration, COS become distinguishable and therefore analyzable.
Be distinct and credible.
We're distinct and different.
Red deer are susceptible to both BSE and CWD infection, but the resulting disease phenotypes are distinct and clearly distinguishable.
Plants of Lasthenia californica subsp. californica and Lasthenia gracilis without pappus not distinguishable morphologically; molecular studies show them as separate and distinct taxa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com