Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
La Plume, a refugee from Congo, explains the festival's distinct aim: to empower its residents as people in their own right, giving them a status beyond just being a refugee.
Scoping review is a method of inquiry similar to a systematic review but with the distinct aim of assessing the quantity and scope of the research studies conducted on a certain topic (Grant and Booth 2009, The Joanna Briggs Institute 2011).
Similar(58)
Different roles within a project may have distinct aims and aspirations.
Lessing's argument in Laocoön supports the contrary thesis that the distinct arts have distinct aims and methods, and that each should be understood on its own terms, not in terms of an abstract general principle from which all arts are to be deduced.
Classification theory has two related though fundamentally distinct aims: to classify the models of a theory (or to show that such a classification is impossible) by some relatively simple combinatorial invariants and to classify theories themselves by the presence or absence of some fundamental structures within their models.
The Schuman Declaration that created the ECSC had several distinct aims: It would mark the birth of a united Europe.
With this in mind, this study had two distinct aims.
The two measures of proactive outreach, crisis team and contact person, were established independently of one another and served distinct aims.
The present study had two distinct aims: To estimate national incidence of aortic dissection in women during pregnancy from hospital-based data linked to mortality statistics.
Because of these distinct aims, their sampling spans all of daytime and nighttime and the whole developmental life of the plant when ours is limited to one time of day, and spans only one month of the vegetative stage.
We must not think in terms of three separate programmes, three distinct key aims for the European Union, but in terms of a single joint aim, namely a knowledge society.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com