Similar(59)
Who would break distasteful news more sensitively?
Then comes a somewhat distasteful discussion of thongs.
Robert, of course, reveals himself as the real bigot, finding sexuality among the "differently sized," the "differently aged" and the "differently abled" (in his words) distasteful, and chastising Jerry for not using the term hearing-impaired.
"Commodity as distasteful as that word might be, there's opportunity there," Linquist says, contemplating the coming apocalypse with a smile.
"Although we acknowledged that the placement of the word was redolent of the use of expletives, we noted that the ad did not expressly use any explicit language and therefore concluded that, although some viewers might find the connotation and word-play distasteful, it was unlikely that the ad would cause serious or widespread offence".
Viewers complained to the Advertising Standards Bureau to report to use of the word, finding it "distasteful".
"The thing about these scientists," said the first guy, with a distasteful emphasis on the last word, "is that they get loads of grant money, so they just make stuff up that makes their research look good.
He also expresses dismay about two aspects of the politics of England he finds very difficult to swallow – not least, the rise of Ukip, something so distasteful that he can barely find words to talk about it.
Name Calling- negative or derogatory words to create a distasteful association in the mind of the audience.
He said that he had rarely prayed and had been a drummer in a casino — he apologized for mentioning the word, which had become distasteful to him — but that now he was pious and newly disciplined.
In fact, the committee behind the report found the words "homosexual" and "prostitute" so distasteful they substituted them—"for the sake of the ladies on the committee"—for "Huntleys and Palmers," a 1950s biscuit manufacturer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com