Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The long-term settlement of the Syrian civil war is a more distant issue.
To noncombatants, gas drilling remains an impenetrable and distant issue, an inherent my-eyes-glaze-over topic.
It is not even clear who might represent Iraq, an OPEC member, at this week's meeting in Vienna or whether it will even remain in OPEC, a seemingly distant issue that already concerns other members.
Some analysts regard that as a dangerous policy because it implies that a missile sub would only sail at a time of tension, thus becoming a source of further tension itself.It is unlikely that the fairly technical and, for most people, distant issue of Trident replacement will rage for long during an election campaign dominated by more quotidian and domestic concerns.
He warned these challenges were not a "distant issue".
The dramatic change in tone is all part of Marcial's plan to bring this distant issue close to home for Americans.
Similar(54)
The soulless androids that populate many of his stories are the fictional replicants of his distant, government-issue parents -- a disengaged mother and a germ-phobic father whose fear of disease kept young Philip imprisoned in his crib at a time when most small children are crawling and learning to walk.
Much of what happens today in Iqaluit and Nunavut is now in the hands of animal activists who live a world away, she says, echoing the tumultuous decades when life in Iqaluit was governed by distant dictates, issued by those with little understanding of Inuit culture or the challenges they face.
Labour leader Ed Miliband recently admitted the last Labour government did not do enough for ordinary people, becoming distant on issues such as immigration.
The big institutional shareholders have stayed particularly distant from the issue of executive compensation.
The Vietnam War was a relatively distant, second-order issue, rather like drone attacks in Pakistan are now.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com