Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
But neither he nor Green could understand how these distant heirs had legally obtained control of the archive.
Adverse possession, a doctrine dating back centuries, was created in part to defend residents from distant heirs who might show up with ancient claims on land.
The Liberal Democrats, a coalition between the distant heirs of a once-great governing party and more European-style social democrats, have not yet made the same jump to the radical middle.
And any remaining monetary incentive is diminished dramatically by the fact that the relevant royalties will not arrive until 75 years or more into the future, when, not the author, but distant heirs, or shareholders in a successor corporation, will receive them.
This ability to protect distant heirs has been a great advantage for wealthy families wishing to protect their capital and see it grow over several generations.
Almost Royal This new comedy series, premiering with two episodes, stars Ed Gamble and Amy Hoggart as aristocrats and distant heirs to the British throne who come to the United States and mingle with the common folk.
Similar(53)
He played several heirs to a fortune, but not the most distant heir.
The European Union is a distant heir of that common identity.
A bidder paid £409,250 for this distant heir of early 20th-century German Expressionism.
Set in Edwardian London, the story concerns one Monty Navarro (Bryce Pinkham), who discovers that he is a disinherited member of the noble D'Ysquith family and a distant heir to become Earl of Highhurst.
Inspired by a little-known British novel (the same one behind the movie "Kind Hearts and Coronets"), it breathes billowing new life into the comic operetta form, relaying the story of a distant heir to a fortune (Bryce Pinkham) who murders his way through a pack of snotty, dotty and otherwise absurd relatives to win the gold, and the girl.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com