Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(39)
The truth is, many people in France are very distant from those ideals today".
The ratings, while still distant from those of its most popular time-slot competitor, NBC's " West Wing," are climbing.
As a consequence, training standard classifiers with this data produces performances not too distant from those obtained from the classical hand-crafted training sets.
They were "a mere two hundred yards as the crow flies from West Berlin," but their lives were materially and politically distant from those of their wealthier neighbors.
These questions may seem the stuff of science fiction, but they are not so distant from those lurking in the background of today's health care debate.
As events progress, it becomes clear that he is unravelling, becoming ever more distant from those who love or have loved him.
Similar(21)
But the defectors add that many North Koreans, especially older ones and those distant from the China border, genuinely believe in the system and worship the Kim family — because they know nothing else.
What, on the other hand, was spiritually compelling to our ancient ancestors - especially to those distant from the ritual center - in knowing that somewhere, someone was keeping altar-fires burning?
The buds more closely located to the apical bud were more active, in terms of sprouting, than those distant from the apical bud, suggesting that the outgrowth potential of each axillary bud is related to its position in the corm.
But it is a mistake to assign to customer-facing groups overall accountability for the design, delivery, and creation of a superior customer experience, thereby excusing those more distant from the customer from understanding it.
This concept proposed that the most plesiomorphic taxa in a cladogram would be situated in a hypothesized geographic centre of origin, while the more derived taxa would be those most distant from the putative center of origin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com