Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Because of the distance, building and operating the center cost several times what it would have on the mainland, according to the Australian news media.
Many changes are in store for the former Long Distance Building of the American Telephone & Telegraph Company at 32 Avenue of the Americas, to which the Rudin family took title last month.
Similar(58)
The Universal Studios backlot had been used for so many films that Owens thought it important to disguise familiar architecture as much as possible, so some foreground and middle distance buildings were swapped.
Start with walking a short distance daily, building up to 30 minutes.
If North Korea is not bluffing, it may have already produced enough plutonium to be within striking distance of building six new nuclear bombs.
But service providers remain suspicious and Munro is still some distance from building the "online collaboration for better care and better services" that he hopes for.
Based on those measurements, new equations were developed to estimate the velocity deficit and turbulence intensity increase in the building wake as a function of downwind distance, height, building shape, and approach turbulence intensity.
If distance is building, then you need to start talking about how you're feeling.
Creating this environment for LGBT people allows them to open up and form real, meaningful relationships with their team, rather than distancing and building walls from them.
This interpolation takes into account the highly convoluted nature of the cortical surface, thanks to the use of geodesic distances when building the Voronoï diagram.
Influences of the separation distance between buildings, buildings properties, such as, base-condition (fixed or isolated), and yield strength on damage of adjacent buildings are investigated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com