Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
This means that you can publish a release riddled with hyperbole, spin, buzzwords, and hype that will only serve to confuse and dissuade your customers from doing business with you.
"This man will dissuade your dying relative from seeking life saving cancer treatment in order to sell them an unproven and scientifically implausible cure," states the "Don't cry Wolfe" pledge, which several science advocates with a combined reach of hundreds of thousands of followers shared simultaneously at 2 pm Eastern time on December 23rd.
If you really want to dissuade your friends and family from staring at their phones all night, here's a suggestion: be more interesting.
Similar(57)
If you are dissuaded by your boss to grow within your industry, take heed.
You must derive some intrinsic joy from creating them – or, as a writer, you need to have some damn good reasons not to be dissuaded from your belief that they are worth talking about with actual intelligent adults.
You must derive some intrinsic joy from creating them or, as a writer, you need to have some damn good reasons not to be dissuaded from your belief that they are worth talking about with actual intelligent adults.
You will need to be patient, assertive, strong, and not easily dissuaded from your mission.
"Put not your bags and briefcases and pocketbooks and coats, your Big Brown Bag and your Medium Brown Bag, on the seat next to you in the hope that this will dissuade one of your fellows from roosting there.
I said, "You can't remember whether you discussed it or you can't remember the details?" He said, "I can't remember whether or not I know a better way to dissuade you from your reiteration of that question without seeming impolite".
Don't let Lawrence Summers's remarks dissuade you from your dream of becoming a Harvard grad.
Don't let charming talking mouths dissuade you and your children with false narratives from reaching a higher plateau.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com