Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
Quite a few analysts think they would make a good fit, but Generali's bosses say they underwrite dissimilar types of risk and have a different mentality.
Different schemes show dissimilar types of artifacts.
This should be taken into account when dissimilar types of polyethylene are welded with each other.
In this investigation, dissimilar types of normal and heavy weight coarse aggregates were used.
It has meant that very dissimilar types of school, success stories and strugglers, have come under the same brand.
It was found that during the welding of dissimilar types of polyethylene a process of re-crystallization of crystalline phase of the weld structure is observed.
Similar(42)
In this study, a hybrid neural genetic algorithm (GA-ANN) is proposed with the purpose of automate the design of neural network for dissimilar type of structures.
The role of GTPases in regulation of MMP13 could be dissimilar in different types of cells.
Accordingly, the magnitude of the reduction in the amplitude caused by carbachol proved to be dissimilar among different types of cell pairs (H2,45 = 19.98; P<0.0001).
Routine diagnostics has become urgent with the introduction of dissimilar species with different types of clinical features and routes of transmission (Supplementary Figure S1).
Two goals can be achieved using this algorithm: (1) finding a segmentation to make the different types of data dissimilar and (2) finding a segmentation to make the same type of data similar (Von Luxburg 2007).
More suggestions(17)
heterogeneous types of
diverse types of
divergent types of
dissimilar components of
dissimilar forms of
dissimilar recollections of
dissimilar aspects of
dissimilar faces of
dissimilar states of
dissimilar groups of
dissimilar elements of
dissimilar twins of
dissimilar joints of
dissimilar degrees of
dissimilar bits of
dissimilar affinities of
dissimilar realms of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com