Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Experiments on Google Scholar profiles of AI researchers show that the H-index can be manipulated substantially only if one merges articles with highly dissimilar titles.
Similar(56)
And do so even if 25 years of not-entirely-dissimilar titles, an obstinate refusal to get over your personal favourite and an aversion to motion control questing have left you slightly wary.
Their preferred label was "socialist competition", and the "games" they arranged involved unending, repetitive labour rewarded by empty titles - not entirely dissimilar to using some online services today.
This idea of the delinquent double was perhaps most memorably portrayed in Robert Louis Stevenson's Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde – although interestingly, despite sharing the same body, the title characters look strikingly dissimilar on close inspection.
His upcoming film The Master, a controversial look at the birth of a cult not entirely dissimilar to the Church of Scientology, should make that title inarguable.
"People are looking for some kind of cue that the movie is dissimilar, and you can do that either through the title or through the plot" said Sanjay Sood, one of the study's authors and an assistant marketing professor at U.C.L.A.'s Anderson School of Management.
The Duffers, however, add in film grain and visual noise, making the title sequence seem conspicuously aged in a way dissimilar to the rest of the show a winking acknowledgement of its period artificiality.
And in another move not dissimilar to Netflix, Lovefilm launched a video streaming service in early 2009, with many titles available to stream at no extra cost for those on the highest tier.
Not dissimilar?
They're obviously dissimilar.
Steve McPhail and Michael Brackenhofer are dissimilar men.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com