Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
As the leader of a movement with an ever-shrinking consensus, Berlusconi is becoming the Nick Clegg of Italian politics, and for a not dissimilar reason.
A lot of people misunderstood, or misrepresented, Macron's victory in the French Presidential election — about as many, probably, as misunderstood and misrepresented Trump's victory here, and for a not entirely dissimilar reason.
Had it not been for a deal between left and right, Italy would have become as deadlocked as Spain since its general election in December, and for a not dissimilar reason: the success of new political movements outside the mainstream.
Similar(57)
Jimi Hendrix celebrated Fire, and for not dissimilar reasons.
I've worked with red a great deal, for not dissimilar reasons".
The anecdote elevated Dick's opinion of Little Perry; he began to see more of him, and, like Willie-Jay, though for dissimilar reasons, gradually decided that Perry possessed unusual and valuable qualities.
I can tentatively attribute the pervasive "strain unawareness" to at least two dissimilar reasons.
Studies varied widely in terms of patient populations, with dissimilar reasons for (acute and/or persistent) intubation and mechanical ventilation, MH intervention, and outcome measurements.
They also mentioned many dissimilar reasons for noncompliance such as fear of needles, perceived lack of confidentiality regarding test results, and fear of discrimination and stigmatization.
Based on qualitative discussion of these data, we propose subsurface models beneath these stations by forward modeling and attempt to explain the reason why dissimilar RFs are estimated at the two adjacent stations in the eastern Kii Peninsula.
These differences in baseline tolerance measurements are probably the reason why dissimilar classification schemes perform differently when separating the proxy datasets (see below).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com