Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The model is also equipped with dissimilar carbon prices for handling cap and trade scenario.
This price increase is not dissimilar to Mytton et al's 18 estimate of a 20% increase in the price of 'unhealthy' foods to give a significant population health benefit and is significantly less than the current tax on cigarettes of 16.5% of retail plus a further £3.35 per 20 cigarettes.
There is no reason to expect that focusing on stable prices today would have a dissimilar outcome.
While their clothes are totally dissimilar, the two men have more in common than the four-figure prices they charge.
Hackett, not dissimilar in drive and personality to the mercurial Cudlipp, paid the price of its failure and departed.
There are three models of the Surtab Android tablets, the most expensive of which is not dissimilar to an iPad Mini or Samsung Galaxy – but at half the price.
The minimum price per job is £1, which to be fair is more than the micro-jobs typically deployed through Mechanical Turk, though the model isn't dissimilar with the aim to drive down the cost of field research.
When it comes to the price of pies, the Blue Square Bet Premier is not too dissimilar to that of the Premier League, with a top-flight pie costing only 48p more on average.
Katerina Zolototrubova, fashion editor of Russian Vogue, describes this look as "Gopnik", a problematic term used to describe "the bad boys from suburbs" in Russia, and aesthetically not dissimilar to what is happening in the UK, with designers such as Caitlin Price and Cottweiller.
This short-term thinking is not dissimilar to what causes some businesses to make poor decisions in trying to bolster stock prices or earnings reports.
He noted that unemployment rates on the two sides of the Atlantic were not dissimilar, suggesting that the central bank had no need to change its mandate, which hinges on price stability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com