Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Reichert speculates, though, that it will not actually be the leaders of the projects who do the dissemination work.
The ongoing nature of FAO's data and information collection and dissemination work explains the substantial number of distinct CPs.
Similar(58)
Removing himself from the New York scene gave him a "purity", he says, by virtue of "not having a personality so involved in the dissemination of work".
It encourages high-quality research on games, and promotes collaboration and dissemination of work by its members.
Without pointing fingers, it is time for the research community to shift our own culture, and value the dissemination of work above all.
Despite enthusiasm in the field for their potential ease of dissemination, little work has examined whether practicing clinicians are willing and able to use computer-assisted therapies (i.e., computerized treatments designed to be administered with therapist support).
Applicants are encouraged to apply to participate for the mutual benefit of research, publication, and dissemination of work at the intersection of Science, Law, and Policy.
The Administrative Support Core provides grant application preparation and administration services; desktop support services; dissemination services; work space; organizes the weekly Demography Workshop and strengthens the research community of PRC associates.
On the other hand, the pervasive international dissemination of works of authorship also calls into question the extent to which authors and their works should be subject to different national standards.
The dissemination process works with the dual aims of (i) maximizing the spread among relevant nodes (high recall) and (ii) minimizing spamming among non-relevant nodes (high precision).
It assumes that it is the disappearance of the monopoly grant, not its perpetuation, that will, on balance, promote the dissemination of works already in existence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com