Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Sharing information more openly will "help to provide a constructive dissemination of technical knowledge" and will lower the risk of duplication of animal experiments, the government says.
(2) That the National FAO Committees establish such subcommittees as are needed to promote and support the furtherance of science, the extension of education, the dissemination of technical knowledge, and the betterment of rural populations, and that whenever possible the National FAO Committees include representation from consumer and producer groups.
Similar(58)
Of these, the impact of the International Traffic in Arms Regulations (ITAR) on the space sciences shows the inherent difficulty of imposing rigid regulations on the dissemination of technical knowledge--and the self-defeating effects on national security of attempting to do so.
Ascertain your level of technical knowledge.
What kind of technical knowledge do they have?
Although publishing has a central role in the production and dissemination of scientific and technical knowledge, the basic design of scientific journals goes back to the 17th century and has changed little in format, even in the age of electronic publishing.
The Technology Utilization-Dissemination group of the Office of Patents and Technology Utilization of Caltech's Jet Propulsion Laboratory is responsible for the dissemination of technical information related to the science and technology developed at JPL in the course of work under its contract with NASA.
"I was pretty confident of my technical knowledge of photography.
We've labeled these three elements of competence technical knowledge, operational knowledge, and political knowledge.
Which approach permits the maximum use of special technical knowledge?
"Duncan's technical knowledge of the game is excellent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com