Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Furthermore the agency helps in improving and maximizing dissemination, interpretation, and use of data.
A complete, accurate and transparent trial report facilitates dissemination, interpretation, translation and replicability.
A complete, accurate and transparent report of RCTs facilitates dissemination, interpretation, translation and replicability, whereas incomplete reporting of RCTs impedes the reliability of evidence.
Similar(57)
Public health surveillance is the systematic and continuous collection, analysis, dissemination and interpretation of health-related data for planning, implementation and evaluation of public health initiatives.
Bioinformatics has a key role in facilitating the storage, analysis, dissemination and interpretation of such data.
More complex interactions seem to be governing the accurate dissemination and interpretation of the findings of the study.
Finally, our review focuses on the dissemination and interpretation of surveillance data, and has not reviewed the underlying surveillance systems [ 2].
Correct interpretation, dissemination and use of data are as important as data collection.
The CBPR approach is much like taking a Bayesian approach to study design, data collection, analysis, interpretation, dissemination, and follow-up.
CN conducted the formative research, conceptualized the study and designed, oversaw or gave input to all aspects of methodology, data analysis, interpretation, dissemination, report writing and French to English translation.
The SC has been actively involved in all major phases of the research and intervention, including the initial definition of the research questions, the design of all survey instruments, the hiring of key staff, the decision making on how to enroll and retain families in the intervention and study, and the interpretation, dissemination, and translation of research findings.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com