Sentence examples similar to dissatisfied expression from inspiring English sources

Similar(60)

The patron, who really is "le patron" and really is French, noting that I wasn't perusing the wine list with the tortured, pinched-mouth expression of a dissatisfied, know- it-all wine buff, gently suggested a Fleurie "just in" from a grower he knows in France.

For the most part, however, Japanese writers, far from feeling dissatisfied with the limitations on expression imposed by their language, were convinced that virtuoso perfection in phrasing and an acute refinement of sentiment were more important to poetry than the voicing of intellectually satisfying concepts.

Professor Kowalski defines complaining as "an expression of dissatisfaction, whether you feel dissatisfied or not" — and that is part of what makes the topic so complex.

In cases were patients were illiterate, a questionnaire with three faces with different expressions describing, Satisfied, Neither satisfied nor dissatisfied and Dissatisfied was used.

Although these issues are difficult to avoid, the relatively narrow scope of the text on studying viral gene expression will leave a number of authors rather dissatisfied.

The expressions of the faces indicated, "Satisfied, neither satisfied nor dissatisfied and dissatisfied".

Yet amidst the adulation accorded him for giving native Soviet folk dance expression, theatricality and a kind of immortality, Mr. Moiseyev seems somehow dissatisfied.

Dissatisfied with traditional ballet technique, she studied briefly at the Isadora Duncan School in New York City but disliked its emphasis on purely personal expression and lyrical movement.

Online: Dissatisfied?

But Ifemelu is dissatisfied.

Only Kelly was dissatisfied.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: