Your English writing platform
Discover LudwigExact(51)
Still, some analysts continued to express dissatisfaction at the way the information was disseminated.
One closes the book with a feeling of exhaustion and dissatisfaction at the pie-in-the-sky laundry list.
Any and all of such remedies would help allay dissatisfaction at the way the matter was handled.
Michael Chopra has risked rocking the boat at Blackpool by apparently tweeting his dissatisfaction at the standard of training at the club.
"There is clearly a certain amount of dissatisfaction at the moment with the government in Westminster, particularly related to the Iraq war," he said.
But sources close to the family said that there was dissatisfaction at the poor performance and the strategy adopted by Philips.
Similar(9)
So, ultimately, it is completely unsurprising that there is internal dissatisfaction at Wikileaks about the the way Assange has handled this scandal.
Everything that is said in this immensely complicated package has to be measured against the dissatisfaction at finding out that the Norwegians, who have been found guilty of subsidy and dumping, are getting out of gaol, so to speak, or certainly escaping a fine.
The locals made their dissatisfaction clear at the effort put in by certain players during the last few months of José Mourinho's second tenure at the club.
The most recent sign of official dissatisfaction came at the end of the BRICS meeting, when Xinhua, the state-run news service, said changes to the distribution of I.M.F.
With competition for roles at more recognisable brands getting fiercer by the year, and general dissatisfaction building at the way many large corporates are operated, many generation Y-ers are looking at London's so-called silicon roundabout in Old Street as an exciting alternative to the traditional rat race.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com