Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Up to 35% of runners develop medial tibial stress syndrome (MTSS) which often results in lengthy disruption to training and sometimes affects daily activities.
Similar(59)
A partial bridge collapse has caused major disruption to train services between London and the east Midlands.
A rail strike will lead to cancellations and disruption to trains for those travelling to Reading festival, the west of England and Wales over the bank holiday weekend.
Network Rail was today fined a record £14m for late-finishing line work that caused "totally unacceptable" disruption to trains over the new year.
Eurotunnel temporarily closed its French platform for "security reasons" following the incident, causing disruption to trains to and from the UK, but the addition of 150 police officers appeared to prevent any major rail disruption.
At least he's earning some money.'" Others on the estate, though, looked less kindly upon "scrappers", not least because they often steal copper cable – one of the most lucrative commodities in Britain's black economy – from railway tracks, causing major disruption to train services.
Firefighters in Oxfordshire were put on standby to serve school dinners, while the RMT rail workers' union said disruption to train cleaning services was "almost inevitable" because mobile cleaning crews who travel by van found that fuel cards issued by Carillion to pay for petrol no longer worked.
A lightning strike at Manningtree in Essex caused severe disruption to trains in the East Anglia area and disruption to trains in and out of Coventry, Birmingham International and Birmingham New Street stations.
Disruption to trains is expected until 15:00 - all lines between Midgham and Thatcham are blocked.
Have you been affected by the disruption to train services today?
Attempts by migrants to cross the Channel from France into England continue unabated, causing delays and disruption to train services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com