Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Managers at Royal Mail will next month vote on strike action for the first time since the 1979 "winter of discontent", raising the threat of disruption to delivery of Christmas cards and presents.
A political crisis starting on 28 April 2006 led to civil conflict in Dili for several months, including disruption to delivery of health services and the displacement of an estimated 70% of Dili's population to camps within the city or to the rural districts.
Similar(58)
Talks aimed at averting the threat of disruption to deliveries of beers, lagers and soft drinks to pubs, clubs and thousands of other sites will be held today.
We are not responsible for your relationship with the newsagent, nor for any disruption to their delivery service.
Randomisation could often have involved minimal disruption to the delivery of services.
Despite this we were able to assess 87.6% of trainees with the minimum disruption to service delivery.
Participants prompted most IVR calls outside of normal working hours, suggesting little or no disruption to service delivery.
This minimizes cost and disruption to service delivery at home facilities and makes it easier to offer ongoing follow-up support to providers.
Work-based training can be applied for the capacity building of health care workers while causing minimum disruption to service delivery within health facilities.
It is therefore no surprise that management of disruptions to ART delivery is largely ineffective.
For example if you're a consumer goods company you need to consider the longer-term security of supply of the resources you need, where you will source them from, and the more day-to-day issues of how you deal with the potential for disruption to their supply or delivery caused by extreme weather events".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com