Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "disrupted to" is grammatically correct and can be used in written English.
It typically means that something has been interrupted or disturbed from its usual state or course. Example: The peaceful protest was disrupted to chaos when a group of counter-protesters arrived and started a fight.
Exact(60)
Sites and services such as Facebook are highly unlikely to be disrupted to any meaningful level.
But, he added, "We are not going to force people who don't want their apartments cleaned and lives disrupted to do that".
But electricity shortages were expected to continue after supplies were disrupted to 17 provinces, or about half the country, in recent weeks.
The Education Ministry said Thursday that 342 high schools were disrupted to differing degrees by the action, which represented nearly 8 percent of high schools nationwide.
In YΔG/XK/XI, PHO13 was disrupted to yield YΔGP/XK/XI.
As noted, the ECM or outermost layer must be disrupted to extract and recover biomolecules.
After lysing the ECM, product-containing organelles must also be disrupted to gain access to target biomolecules.
Lignin is hardly dissolved in most cases, but is disrupted to a high degree, thus leading to increased susceptibility of the cellulose to the enzymes (Mudhoo 2012).
The BBB may be locally and reversibly disrupted to enhance the delivery of chemotherapeutic agents using microbubble facilitated focused ultrasound MB-FUS [15 18] MB-FUS [15 18]
Transcription factor estrogen receptor α-mediated BMPR2 suppression could be disrupted to elevate BMPR2 expression in female patients with PAH (Austin et al., 2012).
After 4 h photocatalysis by all three protocols, the cells were disrupted to various degrees, showing damage features such as plasmolysis and ghosting of the intracellular vacuoles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com