Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "disrupt by" is correct and can be used in written English
It is typically used to describe a action or event that causes disruption or disturbance. Example: The loud noise from the construction site disrupted the neighborhood by preventing residents from sleeping.
Exact(10)
Patients whose internal flora are disrupt by antibiotics tend to reacquire the bugs over time, particularly if the person lives with others, Dr. Marshall said.
"I'm responsible for children whose lives I disrupt by getting them to be in a play for the dramatic benefits," Mr. Warchus said.
This plot is intended to strike terror into every family preparing to take children to the airport for the annual getaway, as the tube and bus bombings last year were intended to disrupt by frightening commuters.
In ordering the French Communists to disrupt, by means of strikes and sabotage, the French government's aid to its own troops and to the Bao Dai forces in Indo-China, the Politburo, in the State Department's view, reveals that it had decided the French Communist Party is expendable.
The strong intermolecular interactions on the C-C′ interface in PKM2K422R may be difficult to disrupt by PEP to form an R-state conformation.
In contrast, Google has no problem championing open standards in industries that it is hoping to disrupt (by commoditizing existing business models with open standards, and making money with advertising instead).
Similar(50)
In order to enhance the succinate biosynthesis specifically, the genes (i.e., ldhA, ptsG, ackA-pta, focA-pflB, adhE) that disrupt by-products biosynthesis pathways were combinatorially deleted, while the E. coli malate dehydrogenase (MDH) was overexpression.
Have you been disrupted by the storm?
It will be disrupted by technology.
New Orleans, meanwhile, have had their preparations disrupted by Hurricane Gustav.
Rail services remain disrupted by wind damage and flooding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com