Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "disreputable about" is grammatically correct and can be used in written English.
It is often used to describe someone or something that is perceived to have a bad reputation or is behaving in an unacceptable manner. Example: The politician had a disreputable air about him, causing many to question his integrity.
Exact(6)
There's nothing disreputable about this.
Over time, there came to be nothing disreputable about Mary whatsoever.
Before then, there was something faintly disreputable about really big fortunes.
To me he put it succinctly: "I don't think that people who calculate on having successful exhibitions deserve to succeed – I find something disreputable about it".
"Nowadays there are so many reputable horror movies, cross-breeds of things like 'The Silence of the Lambs.' But ultimately what's best about this genre, what's vital about it, is what's disreputable about it".
She writes, for instance, that in 1675 Madame de Sevigne said that anyone who had ever taken a deep breath in the air of Marseille would know that there was something disreputable about the city.
Similar(54)
THE job has a faintly disreputable whiff about it, at least in the West, where artistic endeavour is seen as an individualistic pursuit: the culture is ill-disposed to shadows being paid to write great chunks of someone else's work.
In part, he's the reason why British crime cinema – low-budget, morally dubious and about as disreputable as it's ever been – is the genre that refuses to die.
Writing tall tales about other planets and creatures was as disreputable as writing about life between the sheets.
Of course, do set people straight about any disreputable assumptions they may hold about you!
Reputable firms worry about disreputable companies cutting corners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com