Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(3)
Mr Higgins added that people were being referred for psychiatric assessments and some claims were being disputed "in terms of lost evidence by the police and other considerations".
However the literature is still strongly disputed in terms of the nature and scope of these associations [ 11, 12].
Policy change was not really contested and disputed in terms of science, simply because it did not have to be once attractive policy alternatives were proposed.
Similar(57)
I'm guessing that Gillespie will either dispute this in terms of the movement or dispute this in terms of the moderation, and we can all go home just as cynical as we were earlier this morning.
The Ifugao lack political organization and have relied on marriage alliances and trading pacts; they recognize temporary go-betweens who settle disputes in terms of customary law.
In all advanced societies, law is elaborated in complex codes governing rights and duties and procedural methods, and court systems are employed that adjudicate disputes in terms of the law.
To use the graph model methodology, one must first model the dispute in terms of the DMs.
As discussed in previous literature and historical analysis, a large difference existed between those two types of disputes in terms of the people involved, attributes, and governments' responses.
Both of these assumptions remain under dispute in terms of their magnitude, persistence, and general applicability under nutrient and water constraints [18].
Some scholars point out that dispute formation refers to the naming of disputes in terms of facts and attributes, the blaming of others, and the claiming of rights from self-identified offenders (Felstiner et al. 1980 1981; Cheng and Wu 2010).
Both of these assumptions remain under dispute in terms of their magnitude, persistence, and general applicability under nutrient and water constraints [ 18].
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com