Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
It also got rid of references to historical contributions, which show that rich countries bear a disproportionate responsibility.
This means that inevitably states closest to refugee-producing countries take on a disproportionate responsibility for refugees.
Doing so is especially important in a small building where each owner would have a "disproportionate responsibility for a repair" if one were needed, Mr. Augustine said.
The US bears disproportionate responsibility for inaction on climate change, because it was long the world's largest emitter of greenhouse gases, until last year, when China overtook it.
They also shoulder disproportionate responsibility for the bureaucratic aspects of patient care, spending more time and money obtaining treatment authorization from insurance companies, navigating insurers' ever changing drug formularies and filling out health and disability forms.
The United States, Bush said in "A World Transformed," a book that he later co-wrote with Scowcroft, had a "disproportionate responsibility" to use its power "in pursuit of a common good".
Similar(52)
Many academic women believe that they have disproportionate responsibilities for service in their departments as they tend to put in longer hours than their male counterparts for childcare, housework, and elder care (Bombuwela and De Alwis 2013; Robbins and Simpson 2009; Side and Robbins 2007).
A Disproportionate Response?
However, it is unfair to expect Professor Jones to take on disproportionate mentoring responsibilities just because she is a member of an underrepresented group.
Daughters have always borne a disproportionate share of responsibility for their parents in old age.
Inevitably, countries at the cutting edge of this research, including the UK, will shoulder a disproportionate burden of responsibility for shaping these debates and bringing regulatory proposals to the table.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com