Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This compound is also active in vivo, but suffers from poor drug disposition properties that result in poor bioavailability and rapid clearance.
Pharmacokinetic data from this trial demonstrated that in comparison to the nonliposomal drug, the liposomal formulation OSI-7904L halteredredispositionon properties and exhibited a longer plasma circulation time.
Similar(58)
Johnston then goes on to defend the view that the closest candidates for the various colors are the dispositional properties, dispositions to look yellow, to look blue, etc.
In accordance with Meinong's theory of dispositional properties, a disposition has an actual quality as its foundation.
(The foregoing argument in either version threatens to generalize to all dispositional properties: see dispositions, §6. For the problem aimed at functionalism in particular, see Block 1990; Rupert 2006; functionalism, §5.2).
61(a)(3) (i.e., gains derived from dealings in property) recognized from the disposition of property reduced, but not below zero, by losses deductible under Code Sec.
In the administration of any law relating to (1) the acquisition, holding or disposition of property; or (2) the establishing or carrying on of any trade, business, profession, vocation or employment.
Article 12(2) prohibits discrimination against Singapore citizens on the ground of, among others, religion in any law; in the appointment to any office or employment under a public authority; or in the administration of any law relating to the acquisition, holding or disposition of property, or the establishing or carrying on of any trade, business, profession, vocation or employment.
Disposition of property declared abandoned.
Disposition of property of apparent owners.
§ 8.14 Disposition of property before forfeiture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com