Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "disposed waste" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to trash, rubbish, or other types of waste that has been properly discarded. For example, "The city's sanitation department collected and disposed of the waste left behind after the parade."
Exact(2)
The disposed waste stacked up to 65 metres high.
In the Superfund program, such uncertainties may substantially undermine attempts to characterize potential impacts to populations exposed to metals from improperly disposed waste.
Similar(58)
The waste material can be used in subsequent polymerization processes, thus, avoiding the necessity of disposing waste material.
Uncontrolled dumping of waste on open dumps or landfills has become one of the most common methods of disposing waste.
Pyrolysis is considered to be a promising method to dispose waste plastics by thermal cracking into chemicals.
The present synthesis method opens up an avenue to properly dispose waste polyvinyl chloride into nanoporous carbon, especially with the promise in supercapacitor application.
I was at another conference this October and I met some guy [who had] invented a business disposing waste, but someone from another part of the country said: "Why would me, a graduate, dispose waste?" He was able to go ahead and create jobs for other people – so if life doesn't give you an opportunity, create an opportunity for yourself.
Gate or tipping fees (the cost of disposing waste at a landfill) are also increasing.
One of the objectives of PROGDEM is to abandon the traditional mode of disposing waste by open dumps.
"We clean our classrooms and dispose waste which we collect from the compound," she said.
Before a business takes steps to dispose waste in an eco-friendly manner, it should be aware of the waste it generates.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com