Your English writing platform
Discover Ludwig"disposed into" is a valid phrase and can be used in written English.
It is often used to indicate that something has been placed or arranged in a particular way. For example: The documents were disposed into folders in alphabetical order.
Exact(34)
Flower waste disposed into rivers causes pollution of river water and is also harmful for both human and aquatic life.
These activities lead to the generation of municipal and industrial wastes which pose problems of disposal and sometimes, are quickly disposed into the nearby water bodies (Akaninwor et al. 2007).
The project has saved over 183 tonnes of waste generated by university students from being disposed into landfill in 2014.
In addition, synthetic fibres are released from hygiene products, e.g. if improperly disposed into wastewater [31].
When sewage sludge is disposed into oceans, microplastics directly reach the aquatic environment.
Once the event is over, they are usually disposed into landfills.
Similar(26)
Critical postures accounted for 3% of cooking and 10% of laundry, occurring primarily during retrieving from and putting in lower cabinets, the refrigerator, laundry basket or washing machine as well as disposing into the waste bin.
Acidified hypochlorite can be added to liquid waste prior to disposal to make a 5-105-10% contactratime; contact time with hypochlorite should be at least 30 minutes, and chlorinated wastes should be further diluted before disposing into domestic wastewater systems.
The large quantity of water required to support refinery operations must be treated to remove traces of hydrocarbons and noxious chemicals before it can be disposed of into waterways or underground disposal wells.
Most of the dredged spoil was required to be disposed of into a purpose-built bunded disposal area, constructed over existing seabed shallows.
In case of wet disposal, HOFA is transported as slurry through pipe and disposed of into lagoons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com