Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Sharps should be disposed immediately after use directly into an approved container (i.e., not left bare on any surface), and recapping of needles should be avoided unless no other alternative exists, as this is considered a high-risk procedure [ 20, 23, 27].
Similar(59)
This style of study is at once both universal, but also heroic, as it calls on us to dispose immediately with redundant concepts and beliefs.
When using an aluminum foil funnel to transport poisonous or hazardous liquid properly dispose immediately (and properly) after use.
Food trash has to be disposed of immediately, the futon tucked into its slot every morning, each object stored after use.
You can vacuum them up, but the smell will be noxious; also, if not disposed of immediately, stinkbugs have been known to crawl back out again.
A spokesman for Lancashire Waste Services said deliveries from BNFL were labelled and disposed of immediately according to regulations but added: "We do not carry out inspections of the contents on site.
Stuff like advertisements or requests for donations, if you aren't going to act upon them, should be disposed of immediately". "You should definitely pick a day and a time during that day when you will deal with the papers in your pending box.
Basically, any product that was on the line where the incident occurs is disposed of immediately.
Hans Frank noted in 1944 that although Polish teachers were a "mortal enemy" of the German states, they could not all be disposed of immediately.
Lined up as if on parade on the bathroom floor are a bottle of bleach, some marigold gloves, a toilet brush from the pound shop that can be disposed of immediately afterwards, some cloths, a spatula and a bucket full of hot, soapy water.
Boxes must be disposed of immediately.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com