Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'dispose of trash' is correct and usable in written English.
You could use it to remind someone to take out the trash when it is full. For example, "Remember to dispose of the trash when it is full."
Exact(8)
At her house, I clear the table, wash and dry the dishes and dispose of trash, etc.
Photo: A worker delivered pigs yesterday on Bayard Street in Chinatown, where new garbage cans replaced old ones to try to get people to properly dispose of trash.
Captain True addressed the problem of feeding soldiers on the move: how to keep a cooking range going while under way, provide bread and stew immediately after stopping, preserve meat, dispose of trash.
The city also raised the stakes for people who dispose of trash improperly or whose properties are dirty, particularly landlords who don't provide efficient Dumpsters or enough trash cans.
Monica Wilson wants to end the use of incinerators to dispose of trash.
You must clean up and dispose of trash following your reception.
Similar(49)
She knows that disposing of trash is never easy.
The 2011 budget for Chicago's Bureau of Sanitation, the division of the Department of Streets and Sanitation responsible for picking up and disposing of trash and recyclables, is about $141 million.
The undertaking is motivated, in part, by a push for stench equality to redistribute the olfactory burden of disposing of trash more fairly among the five boroughs.
Bikers may travel farther than hikers, he said, but they do not stay overnight, thus eliminating camping issues like disposing of trash and human waste.
They need to get rid of the junk," Ms Corradino said, noting that some of the houses she managed become virtual "dumping grounds" for all sorts of things, in part, because disposing of trash means transporting it to the dump.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com