Exact(4)
The main solution in Europe for contaminated dredged materials is confined disposal; therefore, both subaquatic and, more costly, upland confined disposal facilities are in use.
These actinides are dominant for the long time assessment of the radiological risk of a final disposal therefore a minimization of the long living isotopes is aspired.
These actinides are dominant for the long time assessment of final disposal therefore a minimization of the long living isotopes is aspired.
Skeletal muscle is the main site responsible for insulin-stimulated glucose disposal; therefore muscle is are an important target in the prevention and management of insulin resistance and Type 2 diabetes mellitus.
Similar(56)
These non-wood products typically require more energy for their production and disposal and therefore generate higher CO2-emission levels than wood products [15 18]. .
The disposal was therefore predicted to take up to four hours.
Their prolonged radioactivity is undesirable for the disposal, and therefore americium, together with other long-lived actinides, have to be neutralized.
Since the Axin/TNKS/KIF3A complex is regulated in an AKT-dependent manner, the partial effect of the TNKS2 knockout on glucose disposal is therefore not unexpected.
These non-wood products typically require more energy for their production and disposal and therefore generate higher CO2-emission levels than wood products [ 15 – 18 ].
But in trials of PST, variable up-take of the treatment is a problem – 63% in the ODIN study [ 42]; 80% in the dysthymia study [ 38]; and 62% in the community psychiatric nurse study [ 41] – suggests that in practice congruence between professional and patient is far from complete, and that effective disposal is therefore unlikely in a substantial minority of cases.
Therefore, disposal of the graphite in a geological repository is a reasonable solution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com