Your English writing platform
Discover LudwigExact(59)
And the Republican Party will be at Mr. Romney's disposal as soon as he is the clear nominee.
On-site systems provide effective, low-cost, long-term solutions for wastewater disposal as long as they are properly designed, installed, and maintained.
An MoD spokesperson said the Defence Infrastructure Organisation "works to ensure land is released for disposal as quickly as possible after being declared surplus to military requirements".
The operation decisions are modelled to optimize the water production from desalination plants, energy consumption, brine disposal, as well as CO2 emissions.
For now, the initiative wants to focus on bringing digital literacy to science through teaching students and academics digital literacy and about the tools that are already at their disposal, as well as through teaching researchers basic computing skills.
In other words, the entire country's resources were at Chertoff's disposal as soon as he declared an Incident of National Significance.
While that context, the bridge between foreign and familiar, can be designed with visual cues (e.g., skeumorphism), innovators have another tool at their disposal as well: brand language.
The action from this point on is driven by what, where and how to handle Grandma Ellie's dead body, and by Billy's disposal as well.
While we still face the same mounting challenges that we did 20 years ago, we now have new technologies, research and data at our disposal, as well as a greater public awareness of our role within the ecosystem.
Most other household chores – including sweeping and garbage disposal – as well as small income-generating activities, such as street trading, also fall to women and girls.
Rosicléia said her community has problems with garbage disposal, as well as a lack of health facilities and a weak educational system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com