Suggestions(5)
Exact(1)
The volume began with Coleridge's "The Rime of the Ancient Mariner," continued with poems displaying delight in the powers of nature and the humane instincts of ordinary people, and concluded with the meditative "Lines Written a Few Miles Above Tintern Abbey," Wordsworth's attempt to set out his mature faith in nature and humanity.
Similar(59)
Until she was almost 50 she did this: small and plain, with a slightly hunched back, but displaying such delight that she outshone all the rest.A diet of sweetsEach day revolved round food, since Lord Jagannath had apparently come to Puri, aeons before, specifically to dine.
And this production, with punchy English supertitles translated by Antal Pall, displays a delight in the mysteries of the character, resisting pat interpretations or easy answers.
Manuel displayed almost delight when he was asked about the way the champion Phillies had been woofing about beating out his Mets.
In displaying an amoral delight in the sleazy and atavistic flailings of the denizens of disrespectable realms, Aldrich reveals a key element of the genre's importance for the conformist fifties and insures its enduring modernity.
She never admits to discomfort, just untrammelled delight in displaying her furry "minge" at every opportunity.
Both also had sparkling senses of humor, which Zimmermann delights in displaying.
He displays a similar delight in silliness and uck throughout The Trade Secret.
This may be my personal prejudice but another unifying factor was work that displayed a fierce delight in language.
The great lesson of SimCity, the fact the game was built to display, is the delight of city life, of urbanity in general.
And where better to start than with Joe Henry's Dirty Magazine and its lines about the hometown girls who've been displayed for the delight or prurience of all?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com