Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'displayed to be' is not a correct and usable phrase in written English.
Instead, you could use the phrase 'shown to be', which is a more appropriate and commonly used phrase in written English. For example, "The results of the study were shown to be statistically significant."
Exact(8)
Sad stories about sex work are offered like sequins, displayed to be admired and then swept off the stage when the number is done.
But now it's publicly displayed to be a fiction," said Anne Stevenson-Yang, a respected observer of the Chinese economy and politics, who believes the recent stock market debacle and deadly Tianjin explosions exposed a president far weaker than many had thought.
Drops of red, blue and green LEP material were sprayed on to the substrate to allow the various colours in the image that was being displayed to be flipped on and off as required.LEP there be lightCambridge Display hopes to be producing small, full-colour displays in volume by 2003, at a new development centre it has set up nearby.
Thus the majority of sulfur element in LB films (about 83%) is displayed to be covalently attached to GO in thiol group.
Phylogenetic trees are complex data forms that need to be graphically displayed to be human-readable.
In addition, its expression has been displayed to be concerned in neoplasms proliferation, invasion, and angiogenesis [ 15].
Similar(52)
Besides, hers is a stock by-the-numbers display, to be discouraged at all costs.
Dr. Plant found this tendency toward display to be as true in Chicago as in London.
Displaying art, she said, need not be expensive, particularly since an object "doesn't have to be made for art" display to be useful in that regard.
While some might appreciate physical contact or tears, others find such displays to be too "touchy-feely".
New Displays to be integrated into HTC Desire and Nexus One.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com